Непосредственное предпрошедшее (Passé antérieur)

Пользовательский поиск

Passé antérieur употребляется для обозначения законченного прошедшего действия, которое предшествует другому, тоже прошедшему, действию.

В отличие от plus-que-parfait, которое также выражает предпрошедшее действие, passé antérieur употребляется после определенных союзов и не используется в разговорной речи! Passé antérieur сопровождается passé simple в главном предложении.

Образование

Avoir или être в passé simple                  +

Как правильно выбрать вспомогательный глагол

Спряжение avoir в passé simple:

j’eus                    nous eûmes

tu eus                vous eûtes

il, elle eut           ils, elles eurent

Спряжение être в passé simple:

je fus                  nous fûmes

tu fus                 vous fûtes

il, elle fut          ils, elles furent

participe passé (причастие) смыслового глагола

Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.

I группа: основа неопределенной формы + é.

II группа: основа неопределенной формы + i.

III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике.

Правила согласования причастий

Употребление

  • В придаточных предложениях

Обозначает быструю смену действий, употребляется в придаточном предложении после союзов:

quand — когда

lorsque - когда

après que - после того как

dès que - как только

aussitôt que - как только

sitôt que — как только, коль скоро

à peine que - едва

Dès qu’il eut lu cette nouvelle, il s’y intéressa. — Как только он прочитал эту новость, он ей заинтересовался.

! После союза à peine que делается инверсия глагола (глагол-сказуемое ставится перед подлежащим), а главное предложении вводится союзом que: A peine fut-il entré que tout le monde se mit à le féliciter. — Едва он вошел, как все стали его поздравлять.

  • В независимом предложении

Обозначает законченность действия в прошлом и быстроту его протекания. Часто в этом случае passé antérieur сопровождается словами bientôt (вскоре), en un moment (за минуту, за мгновение), en un clin d’œil (в мгновение ока) и т.д.: En un moment il eut compris tout. — За мгновение он понял все.

Все прошедшие времена изъявительного наклонения

Наверх
занятия в формате art-wellness в клубе ИШТАР - иностранные языки, психология, танцы и спорт, искусство наслаждаться жизнью